皆様お疲れ様でございます。本日は英語の面接対策フレーズについて一緒に学んでいきましょう。
今回は英語での就活面接の準備として、逆質問について英語でできるように学んでいきましょう!
逆面接はこちらから質問が始まるので、相手に自分の良い印象を持ってもらうために上手く利用しなければなりません。
本記事でまとめている英語の質問例を参考にあなたらしい質問を作って準備しておきましょう!
それでは今日もよろしくお願いします!
- 1. What are the key qualities you look for in successful new hires?(御社で成功する新入社員に求める資質は何ですか?)
- 2. How would you describe the company culture here?(御社の企業文化について教えていただけますか?)
- 3. What kind of training or mentorship programs are available for new graduates?(新卒向けのトレーニングやメンタープログラムはありますか?)
- 4. What are the typical career paths for someone starting in this role?(このポジションからの一般的なキャリアパスを教えてください)
- 5. How does the company support employees’ professional development?(社員のスキルアップ支援はどのように行われていますか?)
- 6. What would my first 90 days look like in this role?(入社して最初の90日間はどのような感じになりますか?)
- 7. How is feedback typically given here?(フィードバックはどのように行われていますか?)
- 8. What challenges is the team currently facing?(現在チームが直面している課題は何ですか?)
- 9. Are there opportunities to work on cross-functional or global projects?(他部門やグローバルなプロジェクトに関わるチャンスはありますか?)
- 10. What are the next steps in the hiring process?(選考プロセスの次のステップは何ですか?)
1. What are the key qualities you look for in successful new hires?(御社で成功する新入社員に求める資質は何ですか?)

What are the key qualities you look for in successful new hires?
「御社で成功する新入社員に求める資質は何ですか?」

We really look for people who are adaptable, strong communicators, and proactive in taking initiative.
「私たちは、柔軟性があり、コミュニケーション力が高く、自発的に動ける人を求めています。」

That really resonates with me. I’ve been working hard to develop those qualities, so it’s exciting to hear they’re valued here.
「すごく共感します。私自身、その資質を伸ばす努力をしてきたので、御社が重視されていると知り嬉しいです。」
ポイント解説
▶「It resonates with me(共感する)」など自然な共感フレーズを入れるとネイティブらしくなります。
2. How would you describe the company culture here?(御社の企業文化について教えていただけますか?)

How would you describe the company culture here?
「御社の企業文化について教えていただけますか?」

I’d say it’s very collaborative, fast-paced, and supportive. People here really want to see each other succeed.
「非常に協力的でスピード感があり、サポート精神が強い文化ですね。お互いの成功を心から応援し合っています。」

That sounds like an incredible environment. I love working in places where teamwork and support are part of the culture.
「素晴らしい環境ですね。チームワークとサポートが文化の一部になっている職場は、私にとって理想的です。」
ポイント解説
▶「That sounds incredible.」と感情を乗せて返すと自然で印象が柔らかくなります。
3. What kind of training or mentorship programs are available for new graduates?(新卒向けのトレーニングやメンタープログラムはありますか?)

What kind of training or mentorship programs are available for new graduates?
「新卒向けのトレーニングやメンタープログラムはありますか?」

We have a formal mentorship program and regular skill-building workshops tailored for new grads.
「新卒向けに、正式なメンタープログラムと定期的なスキル向上ワークショップがあります。」

I’m really glad to hear that. Having structured support makes a huge difference when starting out.
「そう聞いてとても安心しました。体系的なサポートがあると、新しい環境でも大きな助けになりますよね。」
ポイント解説
▶「make a huge difference(大きな違いを生む)」などカジュアルだけど自然な表現を入れると良いです。
4. What are the typical career paths for someone starting in this role?(このポジションからの一般的なキャリアパスを教えてください)

What are the typical career paths for someone starting in this role?
「このポジションからの一般的なキャリアパスを教えてください」

Typically, new hires spend a few years developing their core skills before moving into leadership or specialist tracks.
「通常は数年間コアスキルを磨き、その後リーダー職や専門職へキャリアを進めます。」

That’s really motivating to hear. I’m excited about the idea of growing into a leadership role down the line.
「それを聞くとすごくやる気が出ます。将来的にリーダーシップの道へ進めることにワクワクしています。」
ポイント解説
▶「motivating」「excited」など前向きな感情表現を素直に使うのがネイティブ流。
5. How does the company support employees’ professional development?(社員のスキルアップ支援はどのように行われていますか?)

How does the company support employees’ professional development?
「社員のスキルアップ支援はどのように行われていますか?」

We encourage ongoing learning through training subsidies, internal workshops, and access to online learning platforms.
「研修費補助、社内ワークショップ、オンライン学習プラットフォーム利用支援など、継続的な学びを推奨しています。」

I really appreciate that approach. Lifelong learning is something I’m very passionate about.
「そのアプローチをとても素晴らしいと感じます。生涯学び続けることには強い情熱を持っています。」
ポイント解説
▶「I really appreciate that.」で感謝と共感を自然に表現できます。
6. What would my first 90 days look like in this role?(入社して最初の90日間はどのような感じになりますか?)

What would my first 90 days look like in this role?
「入社して最初の90日間はどのような感じになりますか?」

In the first 90 days, you’d go through onboarding, shadow senior team members, and gradually take ownership of small projects.
「最初の90日間は、入社研修を受け、先輩社員の仕事を見学しながら、小規模プロジェクトを担当していきます。」

That sounds like a great way to ramp up. I’m excited to learn directly from experienced team members.
「段階的に成長できる素晴らしいプロセスですね。経験豊富な先輩から直接学べるのが楽しみです。」
ポイント解説
▶「ramp up(段階的に立ち上げる)」など自然な表現でスタートダッシュ意欲を伝える。
7. How is feedback typically given here?(フィードバックはどのように行われていますか?)

How is feedback typically given here?
「フィードバックはどのように行われていますか?」

We have regular one-on-ones with managers, plus project-based feedback sessions throughout the year.
「マネージャーとの定期的な1on1や、プロジェクト単位でのフィードバック機会を設けています。」

I really value consistent feedback. It’s reassuring to know there are structured opportunities for growth.
「継続的なフィードバックは非常に重要だと思っています。そういった仕組みが整っているのは安心できますね。」
ポイント解説
▶「reassuring(安心できる)」など気持ちを素直に乗せると、自然で好印象。
8. What challenges is the team currently facing?(現在チームが直面している課題は何ですか?)

What challenges is the team currently facing?
「現在チームが直面している課題は何ですか?」

Right now, we’re navigating rapid market changes and focusing on improving internal communication.
「現在、急速な市場変化に対応しつつ、社内コミュニケーション改善にも取り組んでいます。」

That sounds both challenging and exciting. I’d love to contribute fresh perspectives to support the team.
「大変そうですが、とてもやりがいもありそうですね。チーム支援のために新しい視点を提供したいです。」
ポイント解説
▶「challenging and exciting」と前向きに困難を受け止める姿勢を見せる。
9. Are there opportunities to work on cross-functional or global projects?(他部門やグローバルなプロジェクトに関わるチャンスはありますか?)

Are there opportunities to work on cross-functional or global projects?
「他部門やグローバルなプロジェクトに関わるチャンスはありますか?」

Absolutely. Collaboration across teams and regions is a big part of our day-to-day work.
「もちろんです。他部門や海外チームとの協働は、私たちの日常業務の大きな一部です。」

That’s exactly the kind of environment I’m looking for. I’m very interested in working across cultures and functions.
「まさに私が求めている環境です。異文化・他部門との協働にとても興味があります。」
ポイント解説
▶「That’s exactly what I’m looking for.」とダイレクトに熱意を示すのが効果的。
10. What are the next steps in the hiring process?(選考プロセスの次のステップは何ですか?)

What are the next steps in the hiring process?
「選考プロセスの次のステップは何ですか?」

After today, we’ll review all candidates and reach out within a week regarding the next round.
「本日の面接後、候補者全員の評価を行い、次のステップについて1週間以内にご連絡します。」

Thank you for explaining the process. I’m very excited about the possibility of moving forward.
「プロセスを説明してくださりありがとうございます。次に進める可能性にとてもワクワクしています。」
ポイント解説
▶「excited about moving forward」で前向きな熱意を簡潔に表現。
以上です!お疲れ様でした!
あなたの面接が成功することを祈っています!頑張ってください!
コメント