皆様、お疲れ様です!
近年では日系企業であってもグローバルにビジネスを行っている会社が多くなっており、社内の会議でも英語で意見を伝える機会が増えています。また社内で日本語が話せないメンバーと一緒になった場合、日本語ではなく英語で会議を行うことも増えてきていると思います。
でも、いざ話そうとすると “I agree.” ばかりになってしまったり、
「どうやって自分の意見を英語で言えばいいかわからない」と感じることはありませんか?
実際の会議では、進行・意見交換・同意・反対・まとめなど、
場面ごとに使い分けられる英語フレーズを知っていると、自信を持って発言できます。話し始めるときのフックとなる定型フレーズをいくつか覚えて使いこなせるようになることで自分の意見を発言しやすくなります。
この記事では、社内会議で使えるビジネス英語フレーズを場面別に紹介します。
上司・同僚とのディスカッションや報告の場でそのまま使える、自然な英語表現を一緒に学んで身につけていきましょう!
それでは本日もよろしくお願いいたします!
会議の開始・導入

Let’s pick up where we left off last time.
前回の続きから始めましょう。
(pick up where we left off=前回の続きから再開する)

Sure. I’ve prepared the updated data.
了解です。更新したデータを用意しました。
(prepare=準備する)

Before we start, can we quickly go over the agenda?
始める前に、議題を簡単に確認してもいいですか?
(go over=確認する)

Of course. I’ll share my screen.
もちろんです。画面を共有します。
(share screen=画面を共有する)

Thanks everyone for joining on short notice.
急な招集にも関わらず、集まってくれてありがとう。
(on short notice=急な連絡で)

No problem. What’s today’s main topic?
問題ないですよ。今日のメイン議題は何ですか?
(main topic=主要議題)

Let’s keep this meeting short and focused.
この会議は短く、要点を絞って進めましょう。
(focused=集中した)

Agreed. We have a tight schedule today.
同意です。今日はスケジュールが詰まっています。
(tight schedule=忙しい日程)

Do we have everyone here?
全員そろっていますか?
(have everyone=全員がいる)

Not yet. John’s still connecting.
まだです。ジョンが接続中です。
(connect=接続する)

Could you please take minutes today?
今日の議事録を取ってもらえますか?
(take minutes=議事録を取る)

Sure, I’ll do that.
もちろん、やります。
(do that=それをする)

Let’s start with the updates from each team.
各チームからの進捗報告から始めましょう。
(start with=〜から始める)

Sounds good. I’ll go first.
いいですね。私から始めます。
(go first=最初に話す)

Please make sure your mic is muted if you’re not speaking.
話していない方はマイクをミュートにしてください。
(be muted=ミュート状態である)

Got it. Thanks for the reminder.
了解です。リマインドありがとうございます。
(reminder=注意喚起)

Let’s welcome our new member, Lisa.
新しいメンバーのリサを歓迎しましょう。
(welcome=歓迎する)

Thank you! I’m excited to join this team.
ありがとうございます!このチームに入れて嬉しいです。
(be excited=楽しみにしている)

Okay, shall we begin?
では、始めましょうか?
(begin=始める)

Yes, please go ahead.
はい、どうぞ進めてください。
(go ahead=進める)
進捗報告・現状説明

We have reached a general understanding with the client.
顧客とは大まかな合意に至りました。
(reach an understanding=合意に至る)

That’s a good sign. What’s the next step?
良い兆候ですね。次のステップは?
(next step=次の段階)

The project is still in the initial stage.
このプロジェクトはまだ初期段階です。
(initial stage=初期段階)

I see. When do you expect to move forward?
なるほど。いつ前進できそうですか?
(move forward=前進する)

The data are incomplete at the moment.
現時点ではデータが不完全です。
(incomplete=不完全な)

Let’s double-check with the analytics team.
分析チームに再確認しましょう。
(double-check=再確認する)

I’ve just got a heads-up from our affiliate in the US.
アメリカの関連会社から連絡が入りました。
(heads-up=事前の知らせ)

What did they say?
何と言っていましたか?
(say=言う)

The patent is pending right now.
特許は現在申請中です。
(patent pending=特許出願中)

Good. Once it’s approved, we can move faster.
いいですね。承認されたらもっと進められます。
(approved=承認された)

Our primary market is Southeast Asia.
私たちの主な市場は東南アジアです。
(primary market=主要市場)

That aligns with our strategy.
それは我々の戦略と一致していますね。
(align with=一致する)

It has really taken off recently.
最近、本当に急成長しています。
(take off=急成長する)

That’s encouraging. We should invest more.
それは心強いですね。もっと投資すべきです。
(encouraging=励みになる)

It’s still a long way off from completion.
完成まではまだまだです。
(a long way off=まだ遠い)

Understood. Let’s focus on this quarter’s goals first.
了解です。まずは今期の目標に集中しましょう。
(focus on=集中する)

The negotiations have bogged down.
交渉が行き詰まっています。
(bog down=停滞する)

We might need to bring in senior management.
上層部の関与が必要かもしれません。
(bring in=呼び込む)

We definitely have the upper hand now.
今は間違いなくこちらが優位です。
(have the upper hand=優位に立つ)

Then let’s finalize the deal soon.
では、早めに契約をまとめましょう。
(finalize=最終決定する)
情報共有・連絡

We need to communicate the current situation to other members.
現状を他のメンバーに共有する必要があります。
(communicate=伝える)

I’ll summarize it in an email.
メールで要約しておきます。
(summarize=要約する)

Keep me posted whatever happens.
何かあれば随時知らせてください。
(keep me posted=逐一知らせる)

Sure. I’ll update you once I hear back.
了解です。返信が来たらお知らせします。
(update=最新情報を伝える)

Can you inform me of the details later?
詳細は後で教えてもらえますか?
(inform=知らせる)

Absolutely. I’ll send them after the meeting.
もちろんです。会議後に送ります。
(send=送る)

We’ll notify you once the results are in.
結果が出たらすぐにお知らせします。
(notify=通知する)

Thanks. I’ll be waiting for your update.
ありがとうございます。更新をお待ちしています。
(update=報告)

I haven’t received the latest figures yet.
最新の数値をまだ受け取っていません。
(receive=受け取る)

I’ll follow up with the finance team.
経理チームに確認しておきます。
(follow up=後追いする)

Could you circulate this document to everyone?
この資料を全員に回してもらえますか?
(circulate=回覧する)

Sure, I’ll share it on Teams.
了解です。Teamsで共有します。
(share=共有する)

Please keep everyone in the loop.
全員が情報を把握できるようにしてください。
(in the loop=情報共有の輪に入っている)

Got it. I’ll copy them in the email.
了解。メールにCCしておきます。
(copy=メールに含める)

Did you hear back from the supplier?
仕入先から返信ありましたか?
(hear back=返信をもらう)

Not yet, but I’ll chase them up today.
まだですが、今日催促します。
(chase up=催促する)

I’ll send the meeting summary to all participants.
会議のまとめを全員に送ります。
(send=送る)

Perfect. That’ll help everyone stay aligned.
完璧です。それで全員の認識が一致しますね。
(stay aligned=方向性を一致させる)

Please update the shared folder after this meeting.
会議後に共有フォルダを更新してください。
(update=更新する)

Sure, I’ll upload the final version.
了解です。最終版をアップロードします。
(upload=アップロードする)
意見を述べる・同意・反対する

I totally agree with your point.
あなたの意見に全面的に賛成です。
(agree with=〜に同意する)

Thanks. It’s good to be on the same page.
ありがとう。同じ認識でいられて嬉しいです。
(on the same page=認識が一致している)

I see your point, but I’m not fully convinced.
おっしゃることは分かりますが、完全には納得していません。
(be convinced=納得する)

That’s fair. What concerns you the most?
それはもっともですね。何が一番気になりますか?
(concern=懸念する)

From my perspective, the timeline seems too tight.
私の見方では、スケジュールが厳しすぎます。
(from my perspective=私の観点から)

True, we might need to extend the deadline.
確かに、締切を延ばす必要があるかもしれません。
(extend=延長する)

That’s an interesting idea.
面白いアイデアですね。
(interesting=興味深い)

Thanks, I think it could improve efficiency.
ありがとうございます。効率化に繋がると思います。
(efficiency=効率)

I’m afraid I have to disagree on that point.
申し訳ないですが、その点には反対です。
(disagree=反対する)

No problem, could you elaborate why?
構いません、理由を詳しく教えてもらえますか?
(elaborate=詳しく説明する)

Personally, I think we should take a step-by-step approach.
個人的には、段階的なアプローチを取るべきだと思います。
(step-by-step=段階的な)

That makes sense. Let’s plan accordingly.
それは理にかなっています。その方向で計画しましょう。
(accordingly=それに応じて)

It never hurt just to ask.
聞くだけなら損はないですよね。
(it never hurt=〜して損はない)

True. Let’s check with the client.
そうですね。顧客に確認してみましょう。
(check with=〜に確認する)

I understand your concern, but the benefits outweigh the risks.
懸念は理解しますが、メリットの方が大きいです。
(outweigh=〜を上回る)

Okay, that’s a fair point.
なるほど、それはもっともです。
(fair point=的を射た意見)

We should gather more data before making a final decision.
最終決定の前に、もっとデータを集めるべきです。
(gather=集める)

Agreed. Let’s hold off for now.
同意です。今は保留にしましょう。
(hold off=見送る)

Let’s not rush into this.
焦って進めるのはやめましょう。
(rush into=急いで〜する)

Right. We’ll discuss it again after review.
そうですね。レビュー後にもう一度話しましょう。
(discuss=議論する)
提案・判断・決定

I’d like to suggest an alternative approach.
別の方法を提案したいです。
(suggest=提案する)

Go ahead. I’m open to new ideas.
どうぞ。新しい意見は歓迎です。
(be open to=〜を受け入れる)

How about postponing the release by one week?
リリースを1週間延期するのはどうでしょうか?
(postpone=延期する)

That might actually help us fine-tune it.
それで微調整ができそうですね。
(fine-tune=微調整する)

Let’s run a quick test before we decide.
決定する前に、簡単なテストをしましょう。
(run a test=テストを行う)

Good idea. Better safe than sorry.
いい考えです。念のためにやっておきましょう。
(better safe than sorry=用心に越したことはない)

I recommend we allocate more resources.
もっとリソースを割り当てることを提案します。
(allocate=割り当てる)

That makes sense. We can reassign some members.
合理的ですね。何人か再配置できます。
(reassign=再配置する)

Should we go with Option A or B?
A案とB案、どちらにしましょうか?
(go with=〜を選ぶ)

I’d go with A. It’s less risky.
Aにします。リスクが少ないので。
(less risky=リスクが少ない)

Let’s make a decision by the end of the day.
今日中に決めましょう。
(by the end of=〜までに)

Agreed. No point dragging it out.
賛成です。これ以上引き延ばす意味はないですね。
(drag out=引き延ばす)

We’ve narrowed it down to two options.
候補を2つに絞りました。
(narrow down=絞り込む)

Perfect. Let’s evaluate both carefully.
完璧です。両方慎重に評価しましょう。
(evaluate=評価する)

Let’s get approval from management first.
まずは経営陣の承認を取りましょう。
(approval=承認)

I’ll prepare the proposal document.
提案書を準備します。
(proposal=提案書)

We should test it in a small market first.
まずは小規模な市場で試すべきです。
(test=試す)

Smart move. That’ll minimize risk.
賢明ですね。リスクを最小限にできます。
(minimize=最小化する)

Once everyone agrees, we’ll move forward.
全員の同意が得られたら進めましょう。
(move forward=前進する)

Sounds good. Let’s finalize it today.
いいですね。今日中に確定しましょう。
(finalize=最終決定する)
トラブル報告・問題解決

We’ve run into a problem with the new feature.
新機能で問題が発生しました。
(run into=遭遇する)

What kind of issue is it?
どんな問題ですか?
(issue=問題)

The data are incomplete, so our analysis is delayed.
データが不完全で、分析が遅れています。
(incomplete=不完全な)

Let’s ask the data team for the missing part.
データチームに不足分を確認しましょう。
(missing=不足している)

The negotiations have bogged down.
交渉が行き詰まっています。
(bog down=停滞する)

We might need to bring in legal support.
法務部のサポートが必要かもしれません。
(legal=法務)

We found a bug in the report system.
レポートシステムにバグがありました。
(bug=不具合)

Let’s fix it before the next release.
次のリリース前に修正しましょう。
(fix=修正する)

The schedule has slipped by two weeks.
スケジュールが2週間ずれました。
(slip=遅れる)

We’ll have to adjust the timeline.
スケジュールを調整しなければなりません。
(adjust=調整する)

We’ve already informed the client about the issue.
顧客にはすでに問題を報告済みです。
(inform=知らせる)

Good. Let’s also prepare a countermeasure.
よし。対策も用意しましょう。
(countermeasure=対策)

It’s not a critical issue, but we should monitor it.
重大な問題ではありませんが、監視すべきです。
(critical=重大な)

Agreed. I’ll keep an eye on it.
同意です。注意して見ておきます。
(keep an eye on=見守る)

We need to document what happened.
起きたことを記録に残しましょう。
(document=記録する)

I’ll write a short summary after the meeting.
会議後に短くまとめます。
(summary=要約)

The system recovered faster than expected.
システムは予想より早く復旧しました。
(recover=復旧する)

That’s a relief. Let’s inform everyone.
よかった。全員に知らせましょう。
(relief=安心)

Let’s discuss how to prevent this in the future.
今後こうしたことを防ぐ方法を話し合いましょう。
(prevent=防ぐ)

I’ll list some improvement points.
改善点をいくつか挙げます。
(list=列挙する)
会議の締め・次のアクション

I think we’ve covered everything today.
今日の議題はすべてカバーしましたね。
(cover=取り上げる)

Yes, that was productive.
はい、有意義な会議でした。
(productive=生産的な)

Let’s summarize the action items.
アクション項目をまとめましょう。
(action items=実行項目)

Sure, I’ll take notes and share them later.
了解、メモして後で共有します。
(take notes=メモを取る)

Can everyone confirm their next steps?
各自の次のステップを確認できますか?
(confirm=確認する)

I’ll handle the client report.
私は顧客向けレポートを担当します。
(handle=担当する)

Let’s set a follow-up meeting next week.
来週フォローアップ会議を設定しましょう。
(follow-up=フォローアップ)

How about Tuesday afternoon?
火曜の午後はいかがですか?
(how about=〜はどうですか)

Thanks everyone for your input today.
今日は皆さんの意見をありがとうございました。
(input=意見・提案)

Likewise. Let’s keep up the good work.
こちらこそ。引き続き頑張りましょう。
(keep up=維持する)

Please send me your updates by Friday.
金曜日までに最新情報を送ってください。
(update=進捗報告)

Got it. I’ll do that by EOD.
了解です。今日中にやります。
(by EOD=今日中に)

We’ll notify everyone of the final schedule.
最終スケジュールは全員に通知します。
(notify=通知する)

Perfect. That’ll help us plan ahead.
完璧です。先の計画が立てやすくなりますね。
(plan ahead=前もって計画する)

Any last comments before we close?
終了前に何かコメントありますか?
(last comments=最後の意見)

Nothing from me. Everything’s clear.
特にありません。すべて明確です。
(clear=明確な)

Okay, let’s wrap up for today.
では今日はこのあたりで終わりましょう。
(wrap up=締めくくる)

Thank you, everyone. Great discussion.
ありがとうございました。良い議論でした。
(discussion=議論)

See you all at the next meeting.
次回の会議でお会いしましょう。
(see you=また会う)

Looking forward to it!
楽しみにしています!
(look forward to=〜を楽しみにする)
以上です!お疲れ様でした!



コメント