ビジネス英語でアポイントを取るときに使えるフレーズ集|予定調整・打ち合わせ依頼の言い方まとめ

オフィス会話

皆様、お疲れ様です!

働く上でアポイントを取るのはビジネスの基本中の基本ですよね。基本というか、ビジネスは人と人とのつながりで成り立つのでそのつながりを作るアポイントは必要なものです。

「いつ空いていますか?」「来週会えますか?」「時間を変更してもいいですか?」
――そんなビジネス英語の定番表現を、ネイティブが自然に使う形でまとめました!

ところで海外の顧客や同僚に英語でアポイントを取るとき、どんな言い方をしていますか?
“Can we meet tomorrow?” だけでは少しカジュアルすぎて、ビジネスの場では不自然に聞こえることもあります。

英語では、相手に配慮しながら予定を調整する表現が重要です。
たとえば、

“Would you be available for a meeting next week?”(来週お時間ありますか?)
“Could we reschedule our meeting to Friday?”(会議を金曜に変更できますか?)
など、丁寧な言い回しを覚えることで、やり取りがぐっとスムーズになります。

この記事では、ビジネス英語でアポイントを取るときに使えるフレーズを、「依頼・確認・変更・リマインド」などのシーン別に紹介します。
メールでも会話でも使える、実践的な英語表現を身につけましょう!

それでは一緒に勉強していきましょう!


顧客とのミーティングを設定するとき(Setting Up a Meeting with a Client)

Would it be possible to meet sometime this week?
今週どこかでお会いできますか?
(be possible to meet:会うことが可能)

Sure, how about Thursday afternoon?
もちろんです。木曜の午後はいかがですか?
(how about〜:〜はいかが)


Are you available next Wednesday?
来週の水曜はご都合いかがでしょうか?
(available:予定が空いている)

Let me check… yes, that should work.
確認しますね……はい、大丈夫そうです。
(that should work:その予定で問題ない)


Does 10 a.m. work for you?
10時は大丈夫ですか?
(work for you:都合がつく)

Yes, 10 is perfect.
はい、10時で問題ありません。


Around what time would be convenient for you?
何時ごろがご都合よいでしょうか?
(convenient for you:あなたにとって都合がよい)

Anytime in the afternoon would be fine.
午後ならいつでも大丈夫です。
(anytime:いつでも)


Can we get together next week?
来週お会いできますか?
(get together:集まる・会う)

Sure, let’s set a time.
もちろんです。時間を決めましょう。


I’d like to come and talk with you on Monday if possible.
可能であれば月曜日に伺ってお話ししたいです。
(if possible:もし可能であれば)

Monday works for me.
月曜なら大丈夫です。


How are you fixed up next week?
来週のご予定はいかがですか?(少しカジュアル)
(fixed up:予定が入っている)

I’m fairly open on Tuesday and Thursday.
火曜と木曜は比較的空いています。
(fairly open:割と空いている)


Would it be possible to meet online instead?
代わりにオンラインでお会いしてもよろしいですか?
(instead:代わりに)

That’s totally fine. Let’s use Teams.
大丈夫です。Teamsを使いましょう。


I’ll send you a calendar invite right after this.
このあとカレンダー招待を送りますね。
(calendar invite:会議招待)

Perfect, thank you.
完璧です。ありがとうございます。


Great, so we’ll meet next Wednesday at 10 a.m.
では、水曜の10時にお会いしましょう。
(so we’ll meet〜:〜で会う予定をまとめる)

Sounds good. See you then.
いいですね。ではそのときに。


上司にミーティングを依頼するとき(Scheduling a Meeting with Your Boss)

Do you have a moment to discuss the new project?
新しいプロジェクトについて少しお話しできますか?
(have a moment:少し時間がある)

Sure, when would be good for you?
いいですよ。いつがいいですか?


Would it be possible to have a quick meeting this afternoon?
今日の午後、少しお時間いただけますか?
(quick meeting:短い打ち合わせ)

I have a slot at 3 p.m. Does that work?
3時なら空いています。その時間でどうですか?
(slot:空き時間)


How’s your schedule looking tomorrow morning?
明日の午前中のご予定はいかがですか?
(schedule looking〜:予定の様子を聞く)

I’m free before 10 a.m.
10時前なら空いています。


I’d like to get your feedback on my proposal.
提案についてご意見を伺いたいです。
(get feedback:意見をもらう)

Sure, let’s sit down later today.
わかりました。今日の後半に時間を取りましょう。
(sit down:腰を据えて話す)


Can I book 15 minutes on your calendar?
15分ほどスケジュールに入れてもよろしいですか?
(book on your calendar:予定を入れる)

Go ahead, that’s fine.
どうぞ、大丈夫です。


Would you prefer in person or online?
対面とオンライン、どちらがよろしいですか?
(prefer:〜を好む)

Online would be better today.
今日はオンラインの方が助かります。


Is there a time that suits you best?
ご都合のよい時間はありますか?
(suits you:あなたに合う)

Let’s do 4:30, after my meeting.
4時半、会議の後でどうですか。


Thanks, I’ll send you a quick calendar invite.
ありがとうございます。カレンダー招待を送りますね。
(calendar invite:スケジュール招待)

Perfect, see you later.
完璧です。また後で。


I’ll keep it short, around 10 minutes.
10分ほどの短い打ち合わせにします。
(keep it short:短くする)

Sounds good. Appreciate it.
了解です。助かります。


Thanks for making time for me.
お時間を取っていただきありがとうございます。
(make time:時間を取る)

No problem. Always happy to help.
問題ありません。いつでもどうぞ。


同僚との社内ミーティングを調整する(Coordinating with Colleagues)

Can we get together to review the slides?
スライドを確認するために集まれますか?
(get together:集まる)

Sure, when do you have time?
いいですよ。いつが空いていますか?


Are you free tomorrow afternoon?
明日の午後、空いていますか?
(are you free:空いている?)

I have a meeting at 2, but after 3 is fine.
2時に会議がありますが、3時以降なら大丈夫です。


Does 3:30 work for you?
3時半は大丈夫ですか?
(work for you:都合がつく)

Yes, that’s perfect.
はい、ちょうどいいです。


Should we meet in the office or online?
オフィスとオンライン、どちらで会いましょうか?
(should we:〜すべき?)

Online would be easier.
オンラインの方が楽ですね。


I’ll book a meeting room just in case.
念のため会議室も予約しておきます。
(just in case:念のため)

Good idea.
いいですね。


Can you send me the invite once it’s set?
予定が決まったら招待を送ってもらえますか?
(once it’s set:決まり次第)

Sure, I’ll do it now.
はい、今送ります。


I can make it on the day.
その日は都合がつきます。
(make it:出席できる)

Great, I’ll confirm the time.
いいですね、時間を確認します。


Let’s align our schedules before confirming.
確定前にスケジュールを合わせましょう。
(align:すり合わせる)

Agreed.
賛成です。


Can you manage the 15th instead?
代わりに15日はどうですか?
(manage:都合をつける)

That works better for me.
その方が都合がいいです。


Perfect. I’ll update the calendar.
了解です。カレンダーを更新します。
(update the calendar:予定を更新する)

Thanks!
ありがとう!


顧客との日程変更(Rescheduling with a Client)

Would it be too much trouble to change the time for the meeting?
会議の時間を変更していただくことは可能でしょうか?
(too much trouble:ご迷惑でなければ)

No problem. What time were you thinking?
大丈夫ですよ。何時頃をお考えですか?


I’m very sorry for the last-minute change.
直前の変更になり申し訳ありません。
(last-minute:直前の)

It happens. Let’s find a new slot.
よくあることです。新しい時間を探しましょう。


Could we move it to Thursday instead?
代わりに木曜日に変更できますか?
(move it to〜:〜に動かす)

Thursday works for me.
木曜日で大丈夫です。


How about 1:30 instead of 10 a.m.?
10時の代わりに1時半はいかがですか?
(instead of:〜の代わりに)

Sure, that’s fine.
はい、大丈夫です。


I’ll send you the updated invite right away.
すぐに新しい招待を送ります。
(updated invite:更新された招待)

Perfect, thank you.
いいですね、ありがとうございます。


Thank you for being flexible.
柔軟に対応していただきありがとうございます。
(flexible:柔軟な)

No worries at all.
心配ご無用です。


I just realized we double-booked the time.
時間が重複していたことに気づきました。
(double-book:予定が重なる)

Happens to the best of us.
誰にでもありますよ。


I really appreciate your understanding.
ご理解に感謝します。
(appreciate:感謝する)

Not a problem.
問題ないですよ。


Let’s confirm the new schedule once more.
新しい予定をもう一度確認しましょう。
(confirm:確認する)

Sure.
そうですね。


Thanks again for adjusting your schedule.
スケジュールを調整していただきありがとうございます。
(adjust your schedule:予定を調整する)

My pleasure.
どういたしまして。


上司に相談や報告のための面談をお願いするとき(Requesting a Meeting for Discussion or Report)

Could I set up a short meeting to discuss my progress?
進捗について短い打ち合わせを設定してもよろしいですか?
(set up a meeting:会議を設定する)

Sure, how about tomorrow morning?
もちろんです。明日の午前中はどうですか?


I’d like to get your advice on the client proposal.
顧客向け提案についてアドバイスをいただきたいです。
(get advice:アドバイスをもらう)

Of course. Let’s talk after lunch.
もちろん。昼食後に話しましょう。


Are you available this afternoon for a quick update?
今日の午後、簡単な進捗報告の時間をいただけますか?
(available:予定が空いている)

Yes, I have some time around 4.
はい、4時頃なら少し時間があります。


Can I grab 10 minutes of your time later today?
今日の後で10分ほどお時間をいただけますか?
(grab one’s time:時間を取る)

Sure, drop by my desk after 3.
いいですよ。3時以降にデスクに来てください。
(drop by:立ち寄る)


Would you prefer to meet in person or online?
対面とオンライン、どちらがよろしいですか?
(prefer:〜を好む)

In person, please. It’ll be easier to discuss.
対面でお願いします。その方が話しやすいので。


How about a quick catch-up tomorrow?
明日、少しお話しできませんか?
(catch-up:近況や進捗を話すミーティング)

Sounds good. Let’s do it in the morning.
いいですね。午前中にやりましょう。


I’ll prepare the documents before our meeting.
会議の前に資料を準備しておきます。
(prepare:準備する)

Great, looking forward to it.
いいですね。楽しみにしています。


Can we go over the Q3 report together?
第3四半期のレポートを一緒に確認できますか?
(go over:確認する)

Sure, let’s schedule something tomorrow.
もちろんです。明日スケジュールを入れましょう。


I can make it anytime before 5 p.m.
17時前ならいつでも大丈夫です。
(make it:都合がつく)

Okay, let’s say 4 o’clock.
では4時にしましょう。


Thank you for making the time for me.
お時間を取ってくださってありがとうございます。
(make time for:時間を取る)

No problem at all. Happy to help.
全く問題ありません。お力になれてうれしいです。


外部パートナー・ベンダーとの日程調整(Arranging a Meeting with External Partners)

We’d like to schedule a follow-up meeting next week.
来週フォローアップの打ち合わせをしたいです。
(follow-up meeting:進捗確認会議)

Sure, what day works best for you?
もちろんです。どの日が一番よいですか?
(works best:最も都合が良い)


Are you available on the 18th in the morning?
18日の午前はご都合いかがでしょうか?
(available on:〜の予定が空いている)

Let me check… yes, that should be fine.
確認しますね……はい、大丈夫です。


Does 10 a.m. suit your schedule?
10時はご都合に合いますか?
(suit your schedule:スケジュールに合う)

Yes, that works perfectly.
はい、ちょうどいいです。


If possible, we’d like to meet in person this time.
可能であれば今回は対面でお会いしたいです。
(if possible:可能であれば)

Absolutely. We’ll visit your office.
もちろんです。そちらに伺います。


Could we extend the meeting to one hour?
会議を1時間に延長できますか?
(extend:延長する)

No problem, I’ll adjust our schedule.
問題ありません。スケジュールを調整します。


I’ll send the agenda by tomorrow.
明日までにアジェンダを送ります。
(agenda:議題・打ち合わせ内容)

Great, that’ll help us prepare.
いいですね。事前準備がしやすくなります。


Would it be okay to start a bit earlier, around 9:30?
少し早めの9時半開始でもよろしいですか?
(start earlier:早めに始める)

That’s fine. I’ll be there by then.
大丈夫です。その時間までに伺います。


Thank you for your flexibility.
柔軟に対応していただきありがとうございます。
(flexibility:柔軟さ)

My pleasure. Glad we could make it work.
どういたしまして。うまく調整できてよかったです。
(make it work:うまく都合をつける)


I’ll confirm the details in the calendar invite.
カレンダー招待で詳細を確認します。
(confirm the details:詳細を確認する)

Perfect. Thank you.
いいですね。ありがとうございます。


Looking forward to seeing you next week.
来週お会いできるのを楽しみにしています。
(looking forward to〜:〜を楽しみにする)

Likewise. See you then.
こちらこそ。ではそのときに。


アポイントの確認・フォローアップ(Confirming or Following Up on an Appointment)

Just checking if we’re still on for tomorrow’s meeting.
明日の会議の予定、まだ大丈夫でしょうか?
(still on:予定が有効である)

Yes, absolutely. See you at 10 a.m.
はい、もちろんです。10時にお会いしましょう。


I wanted to confirm our appointment for next Monday.
来週月曜のアポイントを確認したくてご連絡しました。
(confirm our appointment:予定を確認する)

Thanks for checking. It’s all set.
確認ありがとうございます。予定どおりです。
(all set:準備完了)


Please let me know if there are any changes.
変更があればお知らせください。
(let me know:知らせる)

Will do. Thank you.


Would you like me to send a reminder before the meeting?
会議前にリマインダーをお送りしましょうか?
(reminder:確認メッセージ)

That would be helpful, thank you.
助かります。お願いします。


I just wanted to double-check the meeting time.
会議時間を再確認したくて。
(double-check:再確認する)

It’s at 2 p.m., right?
2時からですよね?


Sorry, something’s come up. Can we move it to Friday?
申し訳ありません、予定が入ってしまいました。金曜日に変更できますか?
(something’s come up:予定が入った)

Sure, Friday works for me.
もちろん、金曜で大丈夫です。


I’m very sorry for the last-minute notice.
直前のご連絡になり申し訳ありません。
(last-minute notice:直前の通知)

No worries. Thanks for letting me know.
大丈夫です。ご連絡ありがとうございます。


I’ll resend the updated invite.
更新した招待を再送します。
(resend:再送する)

Perfect, thanks for the quick update.
ありがとうございます。迅速な対応助かります。


Can I confirm who will be joining from your side?
そちらからのご参加者を確認してもよろしいですか?
(from your side:あなたの側から)

It’ll be me and our sales manager.
私と営業マネージャーが参加します。


Thanks, everything’s set for tomorrow.
ありがとうございます。明日の準備は万端です。
(everything’s set:準備が整っている)

Great. See you at the meeting.
了解です。会議でお会いしましょう。


以上です!お疲れ様でした!

コメント

タイトルとURLをコピーしました