皆様、お疲れ様です!
いきなりですが、顧客との英語会議中、「何て言えばいいんだろう…」と一瞬詰まった経験はありませんか?
想像するだけでも背筋が凍りますよね。。。
会議の場では進行・意見交換・合意形成など、自然で信頼感のある英語表現が求められます。
たとえば、
“Let’s move on to the next topic.”(次の議題に移りましょう)
“That’s a fair point.”(ごもっともな意見ですね)
のような短い一言でも、会議の流れをスムーズに進めることができます。
この記事では、顧客との会議中に使えるビジネス英語フレーズを、7つの場面に分解して紹介します。
国際的な打ち合わせで信頼されるコミュニケーションを一緒に学んで身につけましょう!
それでは本日もよろしくお願いいたします!
会議の開始・あいさつ

It’s a great honor to speak to you today.
本日はお話しの機会をいただき光栄です。
(great honor=大変光栄なこと)

Thank you for joining us. We’re glad to have you here.
ご参加ありがとうございます。お越しいただけて嬉しいです。
(glad to have=お迎えできて嬉しい)

Thank you for taking the time to meet with us.
お時間をいただきありがとうございます。
(take the time=時間を割く)

It’s our pleasure. We appreciate your visit.
こちらこそ。お越しいただき感謝いたします。
(our pleasure=こちらこそ/appreciate=感謝する)

How was your trip here?
こちらまでの道中はいかがでしたか?
(trip=移動・出張)

Everything went smoothly, thank you.
問題なく来られました、ありがとうございます。
(go smoothly=順調に進む)

I hope you found our office easily.
オフィスはすぐ見つかりましたか?
(find easily=簡単に見つける)

Yes, it was quite convenient to get here.
はい、アクセスがとても便利でした。
(convenient=便利な)

Before we begin, let me briefly introduce our team.
始める前に、チームを簡単に紹介します。
(briefly=簡単に)

Perfect, please go ahead.
どうぞ、お願いします。
(go ahead=進める)

Now, let me start with a short presentation.
では、簡単なプレゼンから始めさせてください。
(let me start with=〜から始める)

Sounds good. We’re looking forward to it.
いいですね。楽しみにしています。
(look forward to=楽しみにする)

I’ll be speaking for about 20 minutes today.
本日は20分ほどお話しします。
(speak for=〜の間話す)

That works perfectly for us.
ちょうどいい時間ですね。
(work=都合が良い)

Mr. Yamada will give you a detailed description of this product.
この製品については山田が詳しく説明します。
(give a description=説明する)

Great, I’m eager to learn more about it.
素晴らしいですね。詳しく伺うのを楽しみにしています。
(eager to=〜したいと熱望している)

I’d appreciate it if you’d hold all questions until the end.
質問は最後にまとめていただけると助かります。
(appreciate=感謝する/hold=控える)

Sure, no problem. We’ll note them down.
了解です。メモしておきます。
(note down=書き留める)

Don’t hesitate to ask questions at any time.
いつでも遠慮なくご質問ください。
(don’t hesitate to=遠慮せず〜する)

Thank you. We’ll do that.
ありがとうございます。そうさせていただきます。
(do that=そうする)
会社紹介・サービス説明

Let me give you a brief overview of our company.
弊社について簡単にご紹介します。
(brief overview=簡単な概要)

Please go ahead. I’d love to know more.
どうぞお願いします。もっと知りたいです。
(love to=〜したい)

We account for 30% of market share in Japan.
弊社は日本市場の30%を占めています。
(account for=占める)

That’s impressive. You clearly lead the industry.
素晴らしいですね。業界をリードされていますね。
(lead=先導する)

This is the advanced version of our previous model.
こちらは以前のモデルの上位機種です。
(advanced version=上位版)

I see. What are the key improvements?
なるほど。主な改善点は何ですか?
(key=重要な)

The leading-edge technology has been applied.
最先端の技術を採用しています。
(leading-edge=最先端の)

That’s exactly what our market needs.
まさに私たちの市場が求めているものです。
(exactly=まさに)

This product can make a great contribution to your productivity.
この製品は御社の生産性向上に大きく貢献できます。
(make a contribution=貢献する)

That’s good to hear. We’re aiming to improve efficiency.
良いですね。私たちも効率化を目指しています。
(aim to=〜を目指す)

This service is currently very much in demand.
このサービスは現在非常に需要があります。
(in demand=需要がある)

I can imagine. Many clients have similar needs.
想像できます。同様のニーズを持つ顧客が多いです。
(similar=似た)

We’ve recently expanded our operations to Southeast Asia.
最近、東南アジアにも事業を拡大しました。
(expand operations=事業拡大する)

That’s a promising market.
それは有望な市場ですね。
(promising=将来性のある)

Our goal is to support your business growth globally.
御社のグローバルな成長を支援することが目標です。
(support=支援する)

That’s reassuring. We’re looking for a long-term partner.
心強いですね。長期的なパートナーを探しています。
(reassuring=安心できる)

We provide 24/7 technical support for our clients.
弊社は24時間体制の技術サポートを提供しています。
(technical support=技術支援)

Excellent. That’s crucial for our operations.
素晴らしい。それは運用上とても重要です。
(crucial=非常に重要な)

This solution was developed based on customer feedback.
このソリューションは顧客の声を基に開発しました。
(based on=〜に基づく)

That’s great. It shows your customer-first mindset.
素晴らしい。御社の顧客重視の姿勢が伝わります。
(customer-first=顧客第一の)
プレゼンテーション中の表現

Now, let me start with the background of this project.
では、このプロジェクトの背景から始めます。
(start with=〜から始める)

Sounds good. Please go ahead.
いいですね。どうぞ。
(go ahead=進めてください)

As you can see on this slide…
このスライドをご覧の通りです。
(as you can see=ご覧の通り)

Yes, that’s clear.
はい、よく分かります。
(clear=明確な)

I’ll be speaking for about 20 minutes today.
本日は約20分間お話しします。
(speak for=〜の間話す)

Perfect. That’s a good length.
ちょうど良い長さですね。
(length=長さ)

Let’s move on to the next topic.
次のトピックに移りましょう。
(move on=次へ進む)

Sure.
はい、お願いします。
(sure=承諾・了承)

This graph shows the growth rate over the past three years.
このグラフは過去3年間の成長率を示しています。
(show=示す)

That’s quite impressive growth.
かなりの成長ですね。
(impressive=印象的な)

As mentioned earlier, this is still in the prototype stage.
先ほど触れたように、これはまだ試作段階です。
(prototype=試作品)

Understood. When do you expect completion?
承知しました。完成はいつ頃ですか?
(expect=予想する)

Here you can see the cost comparison between models.
こちらがモデル間のコスト比較です。
(comparison=比較)

The difference is smaller than I thought.
思ったより差が小さいですね。
(smaller than=〜より小さい)

Next, let’s take a look at the performance results.
次に、性能結果を見てみましょう。
(take a look=見る)

These numbers look promising.
良い数値ですね。
(promising=期待できる)

This is the advanced version of our previous model.
こちらは前モデルの上位版です。
(advanced version=改良版)

Excellent. It seems much more efficient.
素晴らしい。かなり効率的に見えます。
(efficient=効率的な)

Thank you very much for your time and attention.
ご清聴ありがとうございました。
(time and attention=お時間とご関心)

Thank you. That was a great presentation.
こちらこそ。素晴らしいプレゼンでした。
(presentation=発表)
質疑応答(Q&Aセッション)

I’d appreciate it if you’d hold all questions until the end.
ご質問は最後にまとめていただけると助かります。
(appreciate=感謝する)

Sure, we’ll note them down and ask later.
了解です。メモして後ほど質問します。
(note down=書き留める)

Don’t hesitate to ask questions at any time.
どうぞいつでも遠慮なくご質問ください。
(don’t hesitate to=遠慮せず〜する)

Thank you. I have one question about the pricing.
ありがとうございます。価格について1点質問があります。
(have a question=質問がある)

That’s a good question. Let me explain briefly.
良い質問ですね。簡単に説明いたします。
(explain briefly=簡潔に説明する)

Thanks, that helps clarify things.
ありがとうございます。よく分かりました。
(clarify=明確にする)

Could you please elaborate on this point?
この点についてもう少し詳しく説明していただけますか?
(elaborate on=詳しく説明する)

Of course. It mainly concerns our new feature.
もちろんです。主に新機能に関する内容です。
(concern=関連する)

Does this service include maintenance support?
このサービスには保守サポートが含まれていますか?
(include=含む)

Yes, it’s included in the basic plan.
はい、基本プランに含まれています。
(basic plan=基本プラン)

Is there a volume discount available?
数量割引はありますか?
(volume discount=数量割引)

Yes, for orders over 100 units.
はい、100台以上のご注文で適用されます。
(over=〜以上)

How long will the installation take?
導入にはどれくらい時間がかかりますか?
(installation=導入)

Usually around two weeks.
通常は2週間ほどです。
(around=約〜)

Could you send us a sample for internal evaluation?
社内検証用のサンプルを送ってもらえますか?
(send=送る)

Absolutely. We’ll arrange that this week.
もちろんです。今週中に手配します。
(arrange=手配する)

Are there any limitations we should be aware of?
注意すべき制限事項はありますか?
(be aware of=認識している)

Only that it requires regular updates.
定期的なアップデートが必要な点だけです。
(require=必要とする)

Thank you for all the questions and feedback.
たくさんのご質問とご意見をありがとうございます。
(feedback=意見・反応)

Thank you for your clear explanations.
丁寧なご説明をありがとうございました。
(clear=明確な)
価格・契約・交渉

We account for 30% of market share, so we can offer competitive pricing.
弊社は市場シェア30%を占めており、競争力ある価格をご提示できます。
(account for=占める)

That sounds reasonable.
それは妥当ですね。
(reasonable=妥当な)

Could you share your target budget?
ご予算の目安を教えていただけますか?
(target budget=想定予算)

Around $50,000 for the initial phase.
初期段階では約5万ドルを想定しています。
(initial phase=初期段階)

This proposal includes both hardware and software.
この提案にはハードとソフトの両方が含まれています。
(include=含む)

That’s perfect. It’s more convenient for us.
それは助かります。ワンストップで便利です。
(convenient=便利な)

The patent is pending for this product.
この製品は特許出願中です。
(patent pending=特許出願中)

That’s reassuring to know.
それは安心ですね。
(reassuring=安心できる)

We can adjust the payment schedule based on your needs.
御社のご要望に合わせて支払いスケジュールを調整できます。
(adjust=調整する)

That’s flexible, thank you.
柔軟に対応してくださりありがとうございます。
(flexible=柔軟な)

This price includes a one-year warranty.
この価格には1年間の保証が含まれています。
(warranty=保証)

Great, that adds value to the offer.
素晴らしい。価値が上がりますね。
(add value=価値を高める)

We’d like to sign an NDA before sharing more data.
これ以上の情報共有の前に秘密保持契約を結びたいです。
(sign=署名する)

Understood. We’ll send our standard NDA draft.
承知しました。標準書式を送ります。
(draft=草案)

Our offer is valid until the end of next month.
この提案は来月末まで有効です。
(valid until=〜まで有効)

Got it. We’ll get back to you before then.
了解です。それまでにご連絡します。
(get back to=折り返す)

We can provide a discount for long-term contracts.
長期契約の場合は割引が可能です。
(provide=提供する)

That’s good to hear. Let’s discuss the terms in detail.
それは良いですね。詳細条件を話し合いましょう。
(terms=条件)

Once the agreement is signed, we’ll begin implementation.
契約締結後、すぐに導入を開始します。
(implementation=導入・実施)

Perfect. Looking forward to working together.
素晴らしい。ご一緒できるのを楽しみにしています。
(look forward to=楽しみにする)
意見交換・フィードバック

We truly value your feedback.
御社からのご意見を大切にしています。
(value=重視する)

Thank you. We appreciate your responsiveness.
ありがとうございます。対応の早さに感謝しています。
(responsiveness=反応の速さ)

Is there any area you’d like us to improve?
改善してほしい点はありますか?
(improve=改善する)

Perhaps the delivery time could be shorter.
納期がもう少し短いと助かります。
(delivery time=納期)

Thank you for pointing that out.
ご指摘ありがとうございます。
(point out=指摘する)

No problem. Everything else is excellent.
問題ありません。他は素晴らしいです。
(everything else=他の全て)

We’ll notify you once the update is available.
アップデートが完了次第お知らせします。
(notify=通知する)

Perfect. We’ll test it as soon as it’s ready.
了解です。準備でき次第テストします。
(as soon as=〜し次第)

Our goal is continuous improvement based on your feedback.
お客様の意見をもとに継続的な改善を行うのが目標です。
(continuous improvement=継続的改善)

That’s a great approach.
素晴らしい姿勢ですね。
(approach=取り組み方)

Thank you for your cooperation so far.
これまでのご協力に感謝します。
(cooperation=協力)

Likewise, it’s been a pleasure working with you.
こちらこそ、ご一緒できて光栄です。
(pleasure=光栄・喜び)

We’ve implemented most of your suggestions.
いただいた提案の多くを反映しました。
(implement=実施する)

Excellent. That shows real commitment.
素晴らしい。御社の誠実さが伝わります。
(commitment=真摯な取り組み)

We’d like to get your approval on the revised plan.
修正版の承認をお願いしたいです。
(approval=承認)

Sure, I’ll review it today.
了解です。今日中に確認します。
(review=確認する)

Thank you for your valuable input.
貴重なご意見をありがとうございます。
(valuable=貴重な)

My pleasure. I’m glad to contribute.
どういたしまして。貢献できて嬉しいです。
(contribute=貢献する)

We’ll summarize your comments in the report.
ご意見をレポートにまとめます。
(summarize=要約する)

That would be helpful. Thank you.
助かります。ありがとうございます。
(helpful=助けになる)
会議の締め・クロージング

That concludes today’s presentation.
本日のプレゼンは以上です。
(conclude=締めくくる)

Thank you very much for your time and attention.
お時間とご関心をありがとうございました。
(time and attention=時間と関心)

Do you have any final questions before we wrap up?
締める前に何かご質問はありますか?
(wrap up=締めくくる)

No, that’s all clear.
いいえ、すべて理解できました。
(clear=明確な)

We’ll follow up with the final proposal next week.
最終提案書を来週フォローアップします。
(follow up=後追いする)

Great, we’ll review it once received.
いいですね。受け取り次第確認します。
(once=〜したらすぐ)

I’d like to thank you again for this opportunity.
この機会を改めて感謝申し上げます。
(thank for=感謝する)

Likewise, thank you for the detailed explanation.
こちらこそ、丁寧なご説明をありがとうございました。
(likewise=こちらこそ)

We’re looking forward to a successful partnership.
今後の良いパートナーシップを楽しみにしています。
(partnership=協力関係)

Same here. Let’s stay in close contact.
こちらこそ。今後も密に連絡を取りましょう。
(stay in contact=連絡を取り続ける)

We’ll send the meeting summary later today.
本日の会議の要約を後ほどお送りします。
(meeting summary=会議概要)

Thank you. That would be appreciated.
ありがとうございます。助かります。
(appreciated=感謝される)

Please feel free to reach out anytime.
いつでもお気軽にご連絡ください。
(feel free to=遠慮なく〜する)

Thank you. We’ll definitely be in touch.
ありがとうございます。必ずご連絡します。
(be in touch=連絡を取る)

Have a safe trip back.
お気をつけてお帰りください。
(safe trip=安全な旅)

Thank you, we really enjoyed today’s discussion.
ありがとうございます。今日はとても有意義でした。
(enjoyed=楽しむ)

It’s been a pleasure meeting you in person.
お会いできて光栄でした。
(in person=直接会って)

Likewise. We hope to see you again soon.
こちらこそ。またお会いできるのを楽しみにしています。
(hope to=〜を願う)

Let’s stay in touch regarding next steps.
次のステップについて今後も連絡を取り合いましょう。
(stay in touch=連絡を保つ)

Absolutely. We’ll coordinate the schedule soon.
もちろんです。日程をすぐ調整します。
(coordinate=調整する)
以上です!お疲れ様でした!


コメント